VII. Konstanzer Slavistisches Arbeitstreffen, Beiträge
G. Freidhof: Innere und äußere sprachliche Differenzierung in Hašeks Švejk und Probleme ihrer Translation ins Russische (am Beispiel der Bogatyrev-Übersetzung). 7-26.
W. Girke: Semantische Klassifikationen in der Sprachbeschreibung (am Beispiel der sogenannten Modaladverbien). 27-47.
P. Hill: Different Codifications of a Language. 48-63.
H. Jachnow: Thesen zum „Metasprachlichen in der Objektsprache“. 64-66.
H. Keipert: Russische Sprachgeschichte als Übersetzungsgeschichte. 67-101.
V. Lehmann: Zur Kritik des Begriffs „Geschichte der russischen Literatursprache“. 102-112.
H. R. Mehlig: Verbalaspekt und Iteration im Russischen. 113-154.
J. Raecke: Zur Frage der Definition des zeitgenössischen russischen Prostorečie. 155-185.
R. Rathmayr: Die russischen Partikeln als Pragmalexeme. 186-225.
Ch. Sappok: Zur Basisstruktur der russischen Substantivgruppe. 226-233.
D. Weiss: Begründungserwartungen und implizite Kausalität. 234-263.
Bibl. Angabe: Wolfgang Girke (Hg.): Slavistische Linguistik 1981. Referate des VII. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens, Mainz, 30.9.-2.10. 1981 (= Slavistische Beiträge 160). München 1982.