Kodeks - The German Medieval Slavistics Server |
||||
jpgs for all pages are available online, for example here. These jpgs have been enhanced (made lighter and much sharper) and a pdf has been created from these enhanced files.
Sample text (electronically enhanced)
[Псалтирь. Кафизма восемнадцатая; Песнь степеней, 122 (Псалом 122)]
"К Тебе возведох очи мои, живущему на небеси. Се яко очи раб в руку господий своих, яко очи рабыни в руку госпожи своея, тако очи наши ко Господу Богу нашему, дондеже ущедрит ны."
Note the four nice sample of the so called "o očnoe" (the letter "o" with two dots in it), used in the word for "eyes", of course in dual (!) form. (Plural form has three or more dots, singular "oko" has one dot only.)